Slowly. Without lessons. Mostly by myself. These things will hopefully all change as we move into the next academic year, but until then I’m…
I started doing this as soon as I found out I’d got the job in Poland. I’ve been using a range of different sets, and spend 5-10 minutes on there every day.
Leeds University beginners’ Polish
The best Polish course I’ve found on memrise, though I didn’t find it until much later than the other sets linked here. It has a range of useful vocabulary sets, with words and phrases I’m highly likely to need. Unfortunately though, quite a few of the words don’t have any audio.
This was the first set I used, and I finished it a few months ago. It has a lot of useful vocabulary, but not so many complete phrases.
Beginner to Intermediate (no typing)
There is a lot of incredibly random vocabulary here, and I’m not sure I would describe it as beginner, though some of the words scattered through the sets are. The first 19 or so levels are quite useful, dealing with verb conjugations, but then set 20 is clause linkers, most of which I ignored. I’m about halfway through, and find that the lack of typing means words sometimes take a while to stick in my head. There are also some words which are a bit confusing because they are presented completely out of context, so it’s not always clear which meaning of the English translation they correspond to. Most of the words have audio though, which is helpful. There are times when I think ‘When am I ever going to need that?’ often shortly followed by said word being key in an article I’m skimming in the magazines left in the school kitchen, or appearing in film subtitles 🙂
Days and Months
I found these two sets when I was trying to find something more useful than the Beginner to Intermediate set. They are short and quick to finish, which was motivating.
For a long time I got a bit too lazy, and memrise was the only thing I was doing for Polish. It felt like once I’d reached my daily goal, there was no need to find the time to do anything else. Some extra practice came to me, like buying things from the counters in the supermarket or reading subtitles when I went to the cinema, but it wasn’t much. About a month ago, I decided it was time to change this, and have now added a few other things, starting with:
Inspired by Lizzie Pinard, I downloaded the Polish version of the Harry Potter and the Philosopher’s Stone audiobook way back in September. I enjoyed the books the first time round, as well as the films, but haven’t read/seen them for a long time, so this is a great opportunity to revisit them and learn at the same time.
Until about a month ago, I’d only listened to the first two chapters once or twice each, but then I decided that if I was really serious about learning Polish just doing memrise wasn’t going to cut it. I put the audiobook on my iPod, and before I listened to any podcasts each day, I had to listen to some Harry Potter. I’m about 2/3 of the way through the book now, and try to listen to each chapter at least twice, and often four or five times, before moving on to the next. Every time I listen I notice more of the vocabulary, and some of that ‘When I am ever going to need this?’ vocab from the Beginner to Intermediate memrise set has actually come in quite useful here! It’s also a great way to help me pick up on the pronunciation of words I had only seen and not heard before, and to notice the case endings which are used throughout Polish.
Having enjoyed puzzling through Game of Thrones in Russian previously, I decided to buy the book of Harry Potter a couple of weeks ago. I tend to read one or two pages every night before bed. I finished chapter one last night, and want to go back and listen to the audiobook chapter again as I now understand so much more of the text. This is the last thing I do each night, and I read until I can’t keep my eyes open. Before that I…
Write in my journal
Writing is often the skill which is most neglected when learning a language. My receptive skills are pretty good in Polish, around pre-intermediate level I’d guess, because of the Czech and Russian I have learnt before. Unfortunately, my productive skills are lagging far behind this. I’m reluctant to speak because I end up producing a mix of Czech, Russian and Polish, though this is getting easier as time passes. A lack of practice doesn’t help.
I’ve had previous success with journal writing in Russian, and I try to do it with my students, so on the same day I started reading Harry Potter, I also decided it was high time I started writing a journal in Polish. By writing, I’m forcing myself to produce the language, but I have none of the time pressure of being in a conversation. I tend to only write the date and two or three sentences about what I did that day or some general fact about me if the day was quite boring. I’m trying to push myself to pick out something different to write about each day, even when the days are very same-y. This is also because nobody has read or corrected my Polish writing yet, so I don’t want to compound a particular mistake too much until they do! The whole process takes a while because I’m also…
Reading a grammar book
[The image is an affiliate link…I’ll get a few pennies if you buy through it]
Of course, saying it like that makes it sound really dull, but two things make it much more interesting. The first is that Discovering Polish is very accessible, with a limited amount of metalanguage and lots of examples to support rules. The second is that every time I pick it up it’s because I’m looking for a particular bit of grammar which I need for my journal but have no idea how to use. Whenever I start reading about it, I normally end up finishing a whole section or even a whole chapter. There are a couple of bits I’ve read more than once, and I’ve already noticed that these rules are starting to sink in. By reading more about the grammar, it’s also helping me to notice grammatical features when they appear in other places, like the Harry Potter book or…
At the cinema
I’m currently living right next door to the cinema, and have an unlimited card, so have been making full use of the combination of this and my summer holidays to go to the cinema as much as possible. However, the only dubbed film I’ve made it to is The BFG, which while it looked beautiful, was way too linguistically complicated for me to understand much of what was said. This wasn’t helped by me not doing any preparation before I went, like watching trailers or clips of the film in English first to know some of the language. It’s also a very long time since I read the book so I didn’t really remember the story, though I did manage to pick the main events up well enough from the images. It’s temporarily put me off watching dubbed films, though I know it shouldn’t because I got a lot out of watching Zootropolis a few months ago.
The subtitles are quite good for picking up bits and pieces of language, but I do have a tendency to ignore them completely after a while, especially if it’s a particularly gripping film. I should definitely go and see more dubbed films, and maybe even venture to a Polish film or two.
In the future
I really want to be able to communicate confidently in Polish and understand much more so that I can:
- go to the cinema to see any film I like without needing to prepare first
- understand everything at my flamenco classes
- volunteer at Guides or Scouts
- speak to parents and low-level students without an interpreter at school
- deal with life admin without needing an interpreter
- socialise more easily with monolingual Poles
- and generally have as independent a life as possible here.
To do this, I’m planning to continue with everything I’ve described above, time permitting. I have CDs of the next two Harry Potter audiobooks which I found very cheaply in a second-hand DVD store, so that’ll keep me going for a while.
I’m also hoping that we’ll have higher-level Polish classes at school from October, which I should be able to join in with. This should give me more opportunities to speak. I have a few Polish friends here, but we almost always speak English, and it’s very hard to change the language of a relationship if you’ve started in a different one. I’m hoping to get a few more friends and to start the relationship in Polish if I can 🙂
I will inevitably come back to the blog at a later date to reflect on my further Polish learning, so watch this space to find out how it goes.