Behind the scenes

in response to Sandy Millin:

A fascinating post, and I completely agree with Svetlana. Your blog is truly inspiring! Here’s to the next few hundred posts 🙂

Thank you Sandy. Let’s see if I can make it to two hundred first! Will you join #ELTbehindthescenes and share with us what goes into making your blog?

How could I refuse? Thanks for the invitation T!

Last week I put together a series of posts about the IATEFL Glasgow 2017 conference. It’s something I’ve started to do every year, and every year I forget just how long it takes 😉

While I’m at the conference I tweet throughout any and all of the talks that I go to, providing I can connect to the wifi. This is for two reasons:

  1. As notes to download later ready to put together my posts
  2. To help other people feel like part of the conference: I started out on the receiving end of the tweet stream, and I know how lucky I am to be there.

Here are some fascinating graphs from TweetStats that show you when I’m at conferences 🙂

Graph showing tweets per day in the last year
Tweets per day in the last year
Tweets per day April 2017
Guess when the conference was

If the wifi’s not working, then I use the iPad Notes app, but still write as if I’m tweeting.

I’ve been tweeting throughout conferences for six years now, and it feels fairly automatic. I’m also pretty quick now 🙂 I can take most of it in, but obviously I don’t always notice everything, so that’s where it’s handy when other people are tweeting from the same talk. I also look at the conference hashtag regularly to retweet things from other talks that I’m interested in.

After the conference, I look back at the list of talks I went to using my paper daily planners, and categorise them, so for example this year I had Listening and Pronunciation, Teacher Training, Materials Writing… It’s the first time I spot what the main themes of my conference were. I set up a draft post for each theme, plus ones for Miscellaneous, Things I Missed, and a summary to bring all the posts together.

I use Tweetdownload to get a .txt and a .html file of my tweets. I start with the .txt file open from the beginning of the conference/the bottom of the stream, deleting tweets as I put them into the relevant blogposts. If I want to embed a tweet or follow a link, I use CMD+F to find it on the .html file. Clicking the tweet in the Tweetdownload file automatically opens the original on Twitter. This is when the learning happens, as I have to organise my thoughts into something coherent and logical. It’s also when I go down a lot of rabbit holes, following up on things that I didn’t have time to investigate during the conference itself.

Normally I only have a handful of tabs open in my browser, but when I’m writing up the IATEFL posts, it’s a bit different:

My desktop as I prepare my post-IATEFL blogposts

The top right window has all of my posts. Bottom right is the Tweetdownload .html file, and a tweet I’m getting ready to embed. Bottom left is the .txt file to delete things as I write them. Top right has everything else, like the British Council IATEFL links for me to find videos, Amazon if I want to put in affiliate links (the only way I make any money from this), and various other things that I can’t remember now.

Because there were so many tabs open, I didn’t switch my computer off overnight, something I normally do religiously. It would have been too much faff to open them all again! This time round, it took me about five hours on Monday, and thirteen or fourteen on Tuesday to write everything up. It must always take me that long, but I’ve never really noticed it before!

I think in the past I’ve done one theme at a time and looked for the tweets for the relevant talk, so I’ve published the posts as I go along. This year I published them all simultaneously, apart from the last one, so that I could put the live links onto the summary straight away.

So there you have it: that’s how I turn just under 1000 tweets into 8 blog posts. 🙂

If you blog, I’d be fascinated to hear something about how you go about it. Let’s find out more about #ELTbehindthescenes

How the other half live

This is the first weekend in a very long time when I have had no deadlines (internally or externally imposed), no work commitments, and no formalised plans. That meant that I could do whatever I wanted all weekend, and that is a very rare occurrence. So what did I do?

Well, the boring stuff: a bit of tidying up, but thankfully no cleaning, because the lovely lady who cleans my flat much better than I ever could came to do that instead 🙂 Sorting some paperwork into folders. Actually, there wasn’t a lot of boring stuff.

The routine stuff: physio, cross stitch, memrise, sorting some photos.

The unexpected stuff: an hour or so at the doctor’s for the conjunctivitis I woke up with yesterday morning, which thankfully has pretty much gone now. I was lucky: the doctor spoke English, and there was only one person in front of me in the queue. She said you can often wait up to six hours at the weekends. And now I know where the night/holiday/weekend doctor is for future reference.

The relaxing stuff: a long bath with a good book to read, cooking lasagne, making some almond/date/coconut/cocoa balls (thanks for the recipe Kylie!), more reading, possibly a bit too much time on social media…

Hotel on the Corner of Bitter and Sweet
The good book I’m reading 🙂

The social stuff: a long Skype call with my best friend and her almost two-year-old daughter, who can say my name now, as well as counting to three, and knowing some of the days of the week. I haven’t seen the little girl for three months, and now she really is a little girl!

The film-y stuff: rewatching Guardians of the Galaxy with friends at home, a trip to the cinema to see the beautiful The Zookeeper’s Wife, and an indulgent Sunday night viewing of The Second Best Exotic Marigold Hotel.

The work-y stuff (because there’s also a little bit): reading blog posts (but that doesn’t feel like work), 30 minutes replying to my students’ journals ready for our lesson tomorrow (which I always find fascinating). One question I was asked: can you touch your wrist with a finger on the same hand? I can’t 🙂

In short, it was A Good Weekend. Something I should do more often. I guess this is what it feels like to have a normal weekend 🙂

Memorisation activities

I put together this selection of memorisation activities for a CELTA course at LangLTC in Warsaw and thought it would be a good idea to share the activities here too. The activities can be used:

  • after error correction
  • to help students fix bits of new language in their heads before they need to produce it at a later stage in the lesson
  • to exploit decontextualised sentences, for example from a gapfill
  • to improve students’ confidence with bits of language
  • as learner training – once they’ve learnt them, a lot of the activities are things they can try themselves or with fellow students, without needing a teacher to set them up

They are taken from various wonderful people I’ve worked with in the past, plus a couple of my own ideas. If you think there are any that should be credited differently, please let me know. It would also be great if you could add your own ideas for activities in the comments. Enjoy!

Draw your sentence

Aims: To exploit students’ creativity. To personalise language.

Use this after students do a controlled practice exercise or study a new set of vocabulary.

  1. Students fold a piece of A4 paper into 8 boxes and put small numbers in the corner, like so:
1 2 1 2
3 4 3 4
  1. On the left half of the paper only (which should have 4 boxes), they illustrate four of the sentences/words in any way they choose, one per box. They shouldn’t write the sentence/word.
  2. Everyone puts the original sentences/words away.
  3. Give them the paper from another group. On the right-hand side of the paper, they should write the corresponding sentence/word.
  4. The original group corrects their answers and gives them feedback.

Mini books

A more high-tech version of ‘draw your sentence’, via Luke Raymond. Use this video to help you make your book:

 

  1. Page 1 (the front cover) shows the target word/sentence. Each student should have a different item.
  2. The book is passed to student B who draws a picture on page 2 to represent the target language.
  3. Student C looks at the picture and writes the word/sentence they think it is on page 3, without looking back to page 1. They fold the book so page 3 now becomes the front cover.
  4. The process is repeated until the book is finished.
  5. Much hilarity ensues as the students see the way the language has been illustrated and how it has changed throughout the book.

Students love the ‘Chinese whispers/telephone’ nature of this game 🙂

What do you mean you didn’t read the sentences?

Via Olga Stolbova
(I now call this ‘evil memorisation’!)

Aims: To encourage students to notice context. To make them aware of gaps in their language.

Use this after students do a gapfill exercise.

  1. Check the answers by writing them on the board (just the answers, not the complete sentence).
  2. Students put away the original exercise.
  3. They look at the answers on the board and have to recreate the original sentences. Expect protests! 🙂 Encourage them to write whatever they can remember, even if it’s just isolated words or phrases.
  4. If they’re really struggling/When you start feeling sympathetic, give them one minute to look at the exercise without writing anything, then close their books again and continue to work on reproducing the sentences.
  5. Students compare their recreated sentences to the originals. What were the differences?
  6. Optional extra evilness: put away the sentences you’ve just rewritten. Now say them all to your partner./Write them all again. You can also do this at the end of the lesson when they’ve done other things in between.

If students are depressed that they can’t remember everything, tell them you don’t expect this. I normally say that I want them to remember about 80% of the sentences immediately (with some effort), and about 50% by the end of the lesson, once we’ve done a few other things and they’ve had time to forget. It can be useful to show them the forgetting curve too.

Vocabulary revision game

Via Anette Igel

Aim: To revise vocabulary covered in previous lessons.

  1. Give each group a stack of small pieces of scrap paper (about 1/8 of A4 in size).
  2. They should write the English word/phrase on one side, and put either the translation, definition or example sentence on the other side. The game can also be played with word/vocabulary cards if this is something you use with your students.
  3. To create counters, rip one piece of small scrap into coin sized pieces. They write a letter or draw a symbol on each to indicate which is theirs. Alternatively, they can use any small item they can find (e.g. a paperclip, pen lid, etc).
  4. The final thing they need to prepare the game is either a coin, or a scrap paper ‘coin’, which can be made by folding another small piece up into a tight square, then writing ‘heads’ on one side and ‘tails’ on the other.
  5. The words should be arranged in a circle to create a game track. All of the counters should be placed on the same word to start.
  6. One player flips the coin. Heads = 2, tails = 1. To help them remember which is which, H has two legs, T has one leg. They move 1 or 2 spaces around the circle. When they land, they can do one of two things:
    1. If the word/phrase is face up, say the translation, definition or example sentence.
    2. If the translation/definition/example sentence is face up, say the word/phrase.
  7. In either case, if they are correct, they turn the card over and stay there. If they are wrong, they turn the card over and go back to where they started the turn.

The winner is the person who has moved furthest around the circle at the end of a specified time.

Back translation/Reverse translation

Aims: To help students notice differences between L1 and L2. To help them notice gaps in their language.

  1. Select one sentence per pair or ask students to choose one. Sentences could be from controlled practice exercises, tapescripts, reading, sentences produced by students…
  2. Each pair translates their sentences from English into L1. For multilingual groups, they work alone.
  3. Either: give the sentence to another pair immediately (if they share a language) OR take sentences away and return them to the same person/pair in the following lesson.
  4. Students translate the L1 sentence back into English.
  5. They then compare their English version to the original, and notice any differences. The teacher’s job is to point out whether the students’ English version is still acceptable, and to help them understand any mistakes or differences in meaning. Though it obviously helps, you don’t need to speak L1 to do this activity.

This could also be set up as a mingle activity. Student A says their L1 sentence, student B says it in English, then student B says their L1 sentence and A says it in English. If they get it wrong, the ‘L1’ student should say ‘No, try again.’ until they get it right. My students seem to get a lot out of this, especially with language that differs structurally from Polish, like verb + gerund/infinitive.

Drill, drill, drill

Aims: To improve student confidence before speaking. To help students internalise the language.

There are hundreds of ways to drill new language.

  • Point at words/flashcards, moving rapidly between them and returning to problem words often.
  • Whisper, shout, go slow, speed up, say it like an old lady/Arnold Schwarzenegger, be happy/excited/sad.
  • Boys and girls, call and response (e.g. half say question, half answer).
  • What’s missing? Students close eyes/turn around. You remove one or more flashcards/words.
  • Disappearing text (good for dialogues): start with the whole dialogue on the board. Gradually remove parts of it, either a line at a time or leaving behind key words, with students repeating it multiple times.
  • Key word drills (good for functional language): draw a table with numbered cells. Put one word from each sentence in each cell e.g. for the phrases How about going to the cinema?  What about seeing a film? Let’s watch a film. you could have:
    1. How    2. What    3. Let
    They say the phrase from memory. They can test each other by saying the number and their partner saying the sentence. Removing the words (but not the numbers!) increases the level of challenge. Follow up: can you remember all the phrases without looking?
  • Mingle: students have one picture/word each. They mingle, show their paper to their partner who has to say the correct word/phrase. To add challenge, they swap after each turn.
  • Circle drill: pass a flashcard around the circle. Each person says it in turn. You can also turn it into a dialogue e.g. Receiving student: What’s the weather like today? Passing student: It’s sunny. To add challenge, time the class to see how long it takes to pass around the whole circle, then repeat faster.

Some important things to remember are:

  • Make sure students know the meaning of the language before the drill.
  • Choral > group > individual. Don’t put students on the spot too early.
  • Model language naturally: you need to sound like a stuck record. It’s easy to overstress when correcting.
  • Keep the pace up. Add variety wherever possible. For example, can they drill it in pairs and listen to each other?

Mini challenges

Many of these can be done as pairwork after a teacher demonstration. Some are useful for fast finishers too.

  • Say all of the new vocabulary/sentences from the exercise as fast as you can to your partner.
    You can do this before drilling as a test, so that you only drill language students struggle with.
  • Can you remember the word/sentence before X on the list?
    If students really struggle, give them 1 minute to look and remember before doing the exercise.
  • How many of the words from the page can you write alone in two minutes? Compare with a partner.
    This can be at the end of a lesson after lots of work with the language, or at the start of the next class.
  • Mistake sentences: read the sentence with a mistake and students correct it.
    Mistakes could be false friends, articles, tenses (especially ones where connected speech confuses)…
  • Pause sentences: read a sentence but pause in the middle of the collocation. Do students know what comes next?
    Good for improving the ability to predict upcoming language when listening. 

Quizlet

Quizlet is an easy-to-use website which allows you to create lots of activities for the price of one – add some vocabulary and you immediately have about 6 games, plus the ability to print flashcards for lots more. For a full guide to how to use Quizlet and create your own content on there, plus links to level-specific groups, see http://independentenglish.wordpress.com/quizlet – it’s a bit out-of-date as the site has changed it’s layout, but most of what’s on there still holds. If you have at least 6 devices (phones, tablets etc) in your classroom, you can also play Quizlet Live – my students absolutely love it!

 

Quizlet Live with a room of 40+ teachers
Quizlet Live with a room of 40+ teachers in Kazakhstan

What are your favourite memorisation activities?

IATEFL Glasgow 2017: In sum

These are all of the posts I’ve written about IATEFL Glasgow 2017:

If you’d like to watch other talks and interviews from the conference, there are a few recordings available:

My first IATEFL conference was Glasgow 2012, and it’s interesting to reflect on how much I’ve grown and changed as both a teacher and a person since then.

The IATEFL conference is the best week of my year every year, partly because my IATEFL family just keeps growing.

These are still two of my favourite photos of my PLN, both from Glasgow 2012:

The PLN after my talk
The PLN after my talk
Lunch
Lunch with some of the PLN (photo by Chia Suan Chong)

It’s wonderful to be able to keep bumping into so many people who I know online in the rest of the year as the conference continues, and to meet a whole lot of new people, all of whom are passionate about the job they are doing and learning about how to get better at it.

Generally I find the conference a much more relaxed affair than when I first attended, as I’ve taken a lot of pressure off myself to try and attend absolutely everything, instead going with the flow and listening to how my body feels: there’s a limit to how long you want to sit in a stream of windowless rooms lit by fluorescent strip lighting before you need to go outside! I’ve also learnt to book accommodation as early as possible, and as close to the conference site as possible, making it much easier to pop back and get rid of heavy books and things before the evenings.

The kind of talks I’ve chosen to attend have changed gradually, as there are now more materials writing, management and training talks, reflecting the development in my career, but I still enjoy learning practical ideas for the classroom too, especially since these are the easiest to pass on to my colleagues when I return to school. I’ve also found myself more and more interested in corpora, listening and task-based learning, partly as a result of going to previous sessions on all of these topics at IATEFL.

The International Quiz night and the Pecha Kucha are my two favourite evening events at each IATEFL, and I’ve now been lucky enough to take part in the PK twice, first at Harrogate in 2014, and this year at Glasgow as part of the debate team. Phil Longwell talks about the 2017 PK evening in his post, including a recording of Marisa Constantinides. Shay Coyne was kind enough to record this year’s first ever IATEFL PK debate for your viewing pleasure:

Since last year, I’ve been on the IATEFL Membership and Marketing Committee, as part of which I curate the IATEFL blog. Here’s an interview from the conference where I talk about the blog and how you can write for it.

I’m also (I hope!) better at summarising my experience of the IATEFL conference each year. The first time round, there was an emotional and a functional post, and I don’t think I really processed what I’d tweeted. This time, it’s taken me about two days/at least sixteen hours to go through all of my tweets and go down a lot of rabbit holes (!) to put together my summaries of the week, but I feel I’ve gained a lot more from the process than I did the first time round, and I hope readers of my blog have too!

Roll on Brighton 2018!

IATEFL Glasgow 2017: The things I missed

Or at least, some of them! At a conference this size, it’s inevitable that you miss some sessions you really wanted to attend. In this post, I’ve collected individual tweets and video links to some of the presentations and events I found interesting, but which don’t fit easily into any of my other categories for posts this year.

A history of IATEFL

Richard Smith and Shelagh Rixon have written a book called A History of IATEFL, which is being sent out to all current members, and will soon be available to read online. There was a celebration evening on the Wednesday night of the conference which I couldn’t attend – by all accounts, it was fascinating. I’m really looking forward to reading the book once I get my copy.

Mike Hogan has this to say from the Business Special Interest Group Pre-Conference Event:

George Pickering summarises my job as a DoS at the Leadership and Management Special Interest Group Pre-Conference Event:

You can find out more about the Hands Up Project and get involved through Nick’s website.

I definitely feel like this applies to me – I was born in 1985, and just about remember life before the internet, so am pretty sure I can class myself as a Millennial. The longest I’ve stayed in any one job was three years (in Brno), I may still be in my current job in 2020 but I’m not 100% sure, and I’ll probably end up as a freelancer at some point.

Consistently including assessment and evaluation on my courses is definitely an area I need to develop.

I agree!

A talk I wish I’d been able to attend, as I think it would build on what I’ve learnt from Laura Patsko’s blog: Is CLT fair to introverts? and Conferencing for introverts

I find it interesting that ‘time management’ appears on the list as an element of ‘non-verbal communication’. I’d never thought of it like that, but I suppose it is.

I found Harry Kuchah-Kuchah’s plenary fascinating a couple of years ago, and wish I could have found out more about how their teacher association research has developed – I hope he writes about it elsewhere.

This could be useful after a conference (like now!) or a training course as a way to sum up what’s changed.

NWES looks like it could be helpful for thinking about future plans and developments at a school.

This AAA framework is one a lot of people could do with remembering! 🙂

Although this is about providing extra online practice, I think most of these criteria apply to any and all homework tasks.

IATEFL Glasgow 2017: Miscellaneous

This post is for the talks I attended at IATEFL Glasgow 2017 which don’t fit neatly into any of the other categories I’ve chosen this year.

Connecting minds: language learner and teacher psychologies (Sarah Mercer)

Sarah’s plenary discussed the importance of ‘psychologically wise’ teachers, who both understand the psychology of their students, and look after their own mental health. You can watch the whole plenary yourself, or read my summary below.

There’s also an interview with Sarah recorded after her plenary.

Sarah started off by telling us that psychology is not just motivation, cognition, or the abstracted, internal mind. It’s about emotion. We can have the best resources and technology in the world, but they can’t replace humans. She showed us a video of Mr. White, a teacher in the States who has created a personalised handshake with each one of his students. I really like this quote from him:

I feel like every student needs a little bit of joy in their lives. Every student.

Psychology is about the heart and soul of teaching, and psychologically wise teachers can make a huge difference to the lives of their learners. They develop positive relationships, focus on positivity and growth, and nurture their own professional well-being. Hattie’s (2009) meta-analysis lists teacher-student relationships in position 11 of 138 of importance of factors affecting learning. Rita Heyworth points out in her TED talk that kids don’t learn from people they don’t like. Language teaching is inherently social, and requires collaboration, communication, and socio-cultural competence. Psychology is a key part of what we do, but we rarely focus on it explicitly in training or our own practice.

Sarah Mercer and Christina Gkonou published a 2017 British Council Research Paper entitled Understanding emotional and social intelligence among English language teachers. I haven’t read it yet, but will, having had it recommended by the people I was sitting with during the plenary. Another book that was recommended was Better Conversations [affiliate link] by Jim Knight.

Covey (2004) talks about the emotional bank account. Positive actions in a relationship are like deposits and negative ones are withdrawals. How can you make deposits in your emotional bank account?

  1. Work on mutual trust and respect.
  2. Be empathetic.
  3. Be responsive to learner individuality (names, micro conversations). Communication is key.

Remember that learners are much more worried about speaking in front of their peers than the teacher. Do they know the names of everyone else in the group? Proactive discipline: if you build good relationships with students, you need less reactive discipline. You don’t earn trust just by being a teacher, you need to deserve it.

Sarah also talked about Carol Dweck’s Fixed and Growth Mindset theory. Research shows that you can shift your mindset, but it requires training and support. This connects back to James Egerton’s talk at the Torun Teacher Training Day last month. You may not ever be perfect at something, but everyone can improve on where they are now if they have time, motivation and opportunities.

Whether you think you can or you think you can’t, you’re right. – Henry Ford

Mindsets are domain-specific: you might have a fixed mindset about speaking or pronunciation, but a growth one about your ability to write in a foreign language.  Lots of teacher trainees believe that they can develop their methodological knowledge, but not their interpersonal skills (Mercer’s study, my experience too!). Neuroplasticity supports the idea of a growth mindset. As teachers, we have to own up to mistakes, and show our own growth mindset. We should also think whether we talk about language learning as an ability or talent (fixed mindset), or as a process (growth mindset). Make sure you praise the process and effort, and give *informative* positive praise that is deserved, not empty words. The mindset alone is not enough though. We need to develop learning strategies and support our students.

If we build on weaknesses only, we become average. If we build on strengths too, we become A+ – From Average to A+ [affiliate link] by Alex Linley (2008)

It’s important to recognise our strengths, both as learners and teachers. How often have you ever sat back and really reflected on what you’re good at? Sarah asked us to share two or three things we’re good at as teachers with our neighbours. We need to consider building positive emotions in the classroom explicitly. Positive emotions help us to learn more!

Most importantly, we need to look after our own mental well-being.

You can't pour from an empty cup. Take care of yourself first.

Our psychology as teachers is mirrored in our students through mirror neurons – if we’re happy, they’re more likely to be happy too. Holmes and Rogers, 2012 talk about the burnout cascade and the virtuous cycle of psychology and motivation – it can be a vicious or a virtuous circle, depending on where you start. This MUST start from us: we must start creating the positivity in our classroom. Happy people have more energy, better motivation, are more creative, are more productive, and are healthier. The very first thing a teacher should do in the classroom is smile.

When we talk about CPD it’s important not to add too many ‘shoulds’ – a lot of frameworks don’t include wellbeing, meaning teachers may not end up prioritising it. I’ve been trying to drastically reduce the amount of times I use the word ‘should’ – every time I do, I ask myself ‘Who said?’ It’s taken off a lot of the pressure I’ve previously felt. In her 1990 book Stress Management for Teachers, Sandra Mills breaks down health into physical condition (rest, diet, exercise), mental condition and emotional condition.

Self-compassion means knowing when enough is enough, when perfectionism isn’t appropriate, when to use positive self-talk. Don’t overstretch yourselves, learn to say no and set boundaries to protect yourself as a teacher. Professional well-being is not an indulgence, it’s a necessity. As Sarah said:

Pyschology matters. Relationships matter. Positivity matters. YOU matter!

Blog posts following Sarah’s plenary:

Aligning parents’ and caregivers’ objectives with young learner programs (Shay Coyne)

Shay noticed that she was only doing needs analysis for adult groups, not for young learners. She made a Survey Monkey questionnaire in Spanish to send to caregivers. They wanted a communicative focus, moving from receptive listening towards speaking, a broadening of their future prospects, more study than fun (see below for activities for each of these three areas), and they wanted English only. Shay challenges the last point, as most of the world is now bilingual, and we should bring the students’ two languages together. Students have opportunities for huge amounts of contact with English outside the classroom. By accepting the students’ own language, we’re modelling tolerance and diversity and establishing a collaborative, equal relationship between the mother tongue and English.

Caregivers want to be involved. They may have had bad experiences of language learning themselves before. Caregivers form a key part of the child’s life, so we need to keep them involved: parents as partners. Home and school are not two separate bubbles for children, they’re all one big learning experience: it helps you to be more collaborative between home and school.  They give a different perspective to tests and assessments, and can, for example, explain why a child has suddenly started to behave badly. This kind of partnership also improves social skills and behaviour of the child, as it provides a model for how to collaborate. Finally, it leads to better education outcomes. The child becomes more well-rounded and can navigate a multilingual, multicultural environment more easily. On another note, if caregivers are involved, children’s test scores will improve too.

Parents can be involved through governance (like textbook selection), meetings, volunteering for activities in the classroom. Caregivers can be invited for open days. We can train parents and caregivers to be able to form realistic goals, and retrain misconceptions like English only. Teachers should be trained with strategies for how to deal with caregivers, such as how to positively deliver messages, and how to deal with any potential conflict. Communication should also be two-way, both to and from the school. We should make sure that there is variation in how you interact with caregivers, and give them the option to decide how they want to be contacted.

To develop communication skills, why not try an English/Australian/Scottish corner in your classroom, use role plays for developing empathy, and discuss learning to bridge the gap between home and school.

To help students broaden their future prospects, work on projects, try out ‘genius hour‘ so children can do whatever they want for that hour (practises research and time management), work on videos (through e.g. Skype which they may have to use for job interviews in the future), try out My Language Passport from p98 of Teaching Children How to Learn [affiliate link] to acknowledge different languages.

To work on language, use songs, choose topics of interest, choose practical tasks that encourage experimentation with language and try Knowing your class p71 of Teaching Children How to Learn [affiliate link] so you can learn more about your students to make things more relevant to them.

Shay would like us all to foster caregiver involvement in education. Maybe we could create a framework for involving them. There is a potential negative reaction initially, but research shows that it’s worth it and quality improves because caregivers are involved.

Shay recommended the following books for further research [all affiliate links]:

  1. The Primary English Teacher’s Guide by Jean Brewster, Gail Ellis, and Denis Girard
  2. Teaching Children How to Learn by Gail Ellis and Nayr Ibrahim
  3. How Children Learn by Linda Pound
  4. Teaching Young Learners English by Joan Kang Shin and JoAnn (Jodi) Crandall
  5. Introducing English as an Additional Language to Young Children by Kay Crosse

She has also written a related article for the IH Journal about bringing parental objectives into YL lessons.

Teaching grammar for all the right reasons (Danny Norrington-Davies)

We try to contain the language with rules but the language keeps running away. – Andrea Bossato

Danny encourages his students to explore reasons for grammatical/linguistic choices, not rules, moving from examples to reasons. Why start with reasons, not rules?

  • Language existed before rules!
  • We can explore how meaning is created.
  • Students can make genuine discoveries about language by thinking about reasons.
  • We can see how different forms interact and we don’t just need examples that fit the rules.
  • We can explore similarities not exceptions, and give learners some ownership of the language.
  • We can use this approach to exploit any text or any communicative task, and avoid ‘sometimes’ rules. Pedagogic rules are often qualified with words like ‘usually’, and we write them as if they’re true, but they’re not.
  • We can avoid artificial simplification and rules that are not true.
  • Students can put reasons into their own words, rather than being given rules that aren’t always true.
  • Although it’s hard for students to create rules, it’s worth it, as they start to understand why language is really used, not just learn rules by rote (he got this as feedback from one of his students).

There’s nothing wrong with language; the problem lies with the rules we’ve created as shortcuts. Diane Larsen-Freeman emphasises that reasons underline rules.

Research shows that a lot of early learning is lexical, not grammatical, which is why it works well for functional language. He’s also used this approach successfully with modals. The lowest level he’s used it with himself is pre-intermediate, though he’s also seen it being used with elementary.

For example, to focus on relative clauses, give students a text with them and rewritten without them. Ask them to compare the two and say why the writer used them in the original text. Maybe to get students to actually use relative clauses, we should just keep making them notice them instead of doing exercises – Danny has found this has really helped his students.

Danny has recently published a book along the same lines: From Rules to Reasons [affiliate link]

Tweets from other sessions

Lindsay Clandfield and Jill Hadfield talked about activities you could use to promote interaction between participants on online courses. They were promoting a new book they’ve written called Interaction Online [affiliate link]. You can watch a recording of the full talk.

Lorraine Kennedy presented about the effectiveness of feedback. The session was recorded.

A useful poster:

IATEFL Glasgow 2017: Continuous professional development

One of the reasons that I go to the IATEFL conference so regularly is to give me a boost for my own CPD. It’s always a bonus when I get ideas of alternative ways to develop too, and that’s what these sessions reflect.

Glasgow continues to develop
Glasgow continues to develop, and so should we!

Continued professional development: frameworks, practices and promises (Gabriel Diaz Maggioli)

The opening plenary of the conference gave us an overview of how CPD could be integrated into professional organisations more effectively. You can watch the full plenary at IATEFL online, or read my summary here. 

There’s also an interview with Gabriel recorded after his plenary.

Much CPD is decontextualised, one size fits all, prescriptive, and not relevant to the teacher, leaving 90% of the profession behind, with only a few ‘lighthouse schools’ as the exception to this. A lot of it is self-driven, and it can be very superficial. If they do anything, teachers pick two or three techniques from superficial learning, for example from a one-day conference once a year, and use them too much, meaning it is not effective as it should be. They are often not given the time or support to follow up on CPD, and if an expert comes in to tell them how to teach and they don’t implement it, it’s considered their fault, not the management’s.

Teachers need time, resources and support to ensure that CPD is neither useless, nor pointless. Real life CPD needs to be timely, job-embedded, personalized and collegial. Diaz Maggioli says we need to think in terms of learning communities to come together to investigate areas of mutual interest.

CPD is an investment, not an expense. The end user of CPD is the student, not the teacher, and more investment in CPD benefits everyone.

Diaz Maggioli suggests that every school should provide one hour of paid CPD, away from the students. He’s created a framework: ‘The Teacher’s Choice Framework’ (2004). On the vertical access, we have outdated/updated knowledge, and on the horizontal access, we have aware/unaware. In every organisation, there are people in all four quadrants, for example who are unaware that their knowledge is outdated. Here are some ideas for differentiating CPD to ensure that there is something for people in each quadrant:

  • Mirror coaching: ask a colleague to come and write ethnographic notes about your class. No judgements, just notes about what you do, which you then get. You access your behaviour through somebody else’s eyes, in a way you can’t with video. You can ask them questions too. This is great for teachers who are unaware that their knowledge is updated or outdated.
  • Collaborative coaching: especially co-teaching, which is good for those who are aware their knowledge is outdated.
  • Expert coaching: for those who are unaware their teaching is outdated. This is not a deficit view: you are giving them the strength to renew their teaching.
  • Study groups: a teacher volunteers to show a sample of student work, and explain how they got the students to learn. They have 5 minutes to describe it, then other teachers have 10 minutes to ask questions, then a 10 minute break for the teacher to build a case to respond, then 20 minutes to form conclusions as a group. 
  • Critical friend teams: this works as a sounding board, especially when teachers are struggling with new methodology or classroom management. Some of them look for resources for you, others ask questions. Groups are adhoc, but the results should be recorded. It may lead to ideas like collaborative action research, with teachers planning and implementing ideas together.
  • Exploratory action research: teachers are taught to answer questions that are in their context. They communicate this through posters that they share with their colleagues, and it is highly contextualised. It gives the teachers a voice.
  • Lesson study: a group plans a lesson together, then one of them teaches it while the others observe the students learning, They get together and decide whether it needs replanning, then another teacher teaches it, and the process repeats. It’s also highly contextualised.
  • Learning circles: ad hoc professional development meetings. One person has something they want to find out about. They open the circle by asking others what they know and what they want to know. Teachers work together to plan a project together and implement it. They then decide how to publish the knowledge, and close the circle when they’re ready to do so.
  • Mentoring: working with a more experienced teacher who helps you to work throuh changes. These are more personalised approaches to CPD, and work best when pairs are self-selected. 
  • Professional portfolio: by putting this together, you reflect on your own development.
  • Dialogue journals: work together with another teacher to record your development and ask your own questions.

These are all things which can be done within work time and don’t have to be self-driven.

Follow-up ideas:

  • Explore one of the strategies in depth and share it with colleagues.
  • Help administrators find resources to start a small-scale pilot programme, using money in the budget that won’t be used. Gather evidence, and build a case for the maintenance of the project.
  • Talk to colleagues and administrators to start a discussion about embedding PD in your workplace.
  • Come up with your own PD strategy and share it with the world.
  • Join IATEFL, and get involved in the amazing communities of practice that are the SIGs.
  • There’s a summit on the future of the TESOL profession that you can find online and get ideas from.

Blog posts following Gabriel’s plenary:

The selfie classroom observation (John Hughes)

John described six possible observer roles:

  1. As assessor
  2. As trainer (often mixed with role 1)
  3. Observer as peer
  4. As learner
  5. As researcher
  6. As yourself (through photos or audio/video recordings)

The last is the one he terms the ‘selfie’ observation. He did a survey to find out more about these, and shared some of the results with us in the session, as well as on his blog.

Benefits of self-observation:

  • more flexibility
  • can focus intensively on one area over a series of lessons
  • observing students’ reactions is easier
  • you can question your own assumptions
  • more ‘real’, less ‘staged’ than formal observation
  • snapshots of a lesson help you to remember it better
  • observations become then norm, not the exception, so teachers become more relaxed

The #eltwhiteboard hashtag is a good place to find and share pictures of whiteboards. In the session we looked at one particular whiteboard and our impressions of the teacher and lesson behind it. John also mentioned Malcolm Gladwell’s book Blink [affiliate link] and a study about teachers and first impressions, which Gladwell also referred to in this New Yorker article.

If you do decide to video a lesson, remember that you don’t need to watch the whole thing.A lot of self-observations are focussed on what’s being said (e.g. instructions, student talking),more than what’s seen, but remember that you can use different kinds of observation task to help you notice different aspects of the lesson. John has a range of them on his blog. Ways of using self-observations:

  • Observe yourself teaching out of general interest
  • Observe yourself to address a specific issue
  • Personal record-keeping and reflection
  • Part of certification/further study e.g. DipTESOL, Delta
  • Share with other teachers e.g. #ELTwhiteboard
  • Observe the students
  • Videos can be sent to students to help them to catch up on lessons they’ve missed
  • Create worksheets using whiteboard photos to provide a follow-up in later lessons
  • For use on teacher training courses by trainers
  • To enrich a ‘blind’ observation when describing a lesson to a peer

John also highlighted the importance of training teachers to observe, so it’s not just the preserve of managers and teacher trainers. I think this is really important, and takes a lot of the mystery out of the observation process. If you know what’s happening from the other side, it shouldn’t be as scary any more. According to a friend who teaches in state schools in the UK, this is a normal part of training new teachers there – I’m not aware of it happening in any kind of formalised way in ELT.

Developing through IATEFL

Jon Burton is the new CEO of IATEFL. In this interview recorded at IATEFL Glasgow 2017, he talks about what IATEFL is doing to attract younger teachers, and the #myiatefl hashtag which you can use to give feedback on the organisation.

Tweets from other sessions

Me three! I think we all started blogging at a similar time 🙂

IATEFL Glasgow 2017: In the classroom

As I find myself moving more towards management, training and materials writing, my choices at a conference involve fewer practical classroom ideas, but there will always be some! Here are a few I picked up at this year’s IATEFL conference.

My classroom
A classroom I’ve studied in

Grammar in the context of task: what, how and why? (Jane Willis)

I’ve been doing a lot of reading about task-based learning over the last six months or so, following on from doing the Coursera ‘Teaching EFL/ESL Reading: A Task-Based Approach’ MOOC, so I was eager to see Jane Willis talking about how to deal with language within this approach. She worked through an abbreviated version of a task cycle with us, which went something like this:

  • How do YOU feel about storms? Think of 2-3 phrases to describe one experience you’ve had.
  • Was it a positive or negative experience? Weigh it up with your partner, then report back to the group.
  • Think about what causes thunderstorms. How would you explain thunder to a child?
  • Read a discussion between two people about their experiences of storms, and an article about how thunderstorms happen.

At this point Jane gave us a whole range of tasks which we could do with the two texts. For example:

  • Compare your/your partner’s reactions to the reactions of Rachael and Eric. Do you have anything in common with them?
  • What about places you/they like to be during a storm?
  • Create diagrams to illustrate the text. Compare them to the original diagrams which appeared with the text.
  • Read and adapt your diagrams to better illustrate this text, to make it more accessible for younger readers.

Once you’ve dealt with meaning, you can then begin to focus on form. Jane’s framework shows the two stages, meaning in green, form in red:

You can plan to focus on form before the lesson, not just base it on student mistakes. To generate additional lexis that could be used as input material, google ‘How do you feel about storms?‘, and gather phrases into a brainstorm. There are a lot of aspects of grammar which you could focus on, for example:

  • Grammar of structure
    • clauses: noun + verb + ?
    • the noun group e.g. electric current
    • order of adjectives
    • adverbial phrases in a clause
    • verb phrases (e.g. question forms)

‘I go north bus week’ could be grammared/oriented in various ways as ‘pointers’ to show time, place and identity, using points from the list above. The actual sentence from the conversation on the handout was ‘I was just, erm, going up north in a bus to Durham last week.’ Other possible areas to focus on include:

  • Text-building devices
    • articles
    • logical connectors
    • reference chains
  • Pattern grammar
    • lexical phrases
    • syntactic frames with common words e.g. At the end of the day

These areas are all drawn from Rules, Patterns and Words [affiliate link] by Dave Willis. I know that my grouping here doesn’t reflect the book properly, as it was hard for me to keep up!

Here are some ideas for activities:

  • Consciousness-raising activities
    • Identify and classify ways of expressing
      • Reactions to storms
      • Location
      • Quantity
      • Movement
    • Identify + classify structural features
      • Verb/noun phrases
      • Adverbials (ending in-ly)
      • Phrases with common words(e.g. be/being, in)
    • Hypothesis building and checking e.g. is as long as like if?
    • Compare structures between languages

You can get at the verb phrases by looking for items like -ly or through the grammar of orientation. Use the word as ‘bait’ e.g. use the word ‘I’ to find all the expressions of opinion. To get at clauses, focus on as, when, what, or sentences with two verbs. [Using a word as bait was probably my favourite idea from the entire conference!] These can then be turned into specific form-focussed activities, for example:

  • For the conversation:
    • Listen/read to find 9 phrases describing reactions to storms. How might you classify them? e.g. They’re fine as long as…
    • Find 7 phrases with words ending in -ly. Say them out loud. Where does the main stress fall?
    • Find 5 phrases with be and being. What verbs do they often follow?
    • Find all phrases beginning with I. Which ones are typical of spontaneous speech?
  • For the more scientific text:
    • Label your diagrams. Adapt phrases from the text.
    • Find 7 phrases denoting movement and classify them.
    • Find 7 phrases denoting change of state.
    • How many phrases are about temperature?
    • How many phrases are about size?
    • Put these into two structural categories: sound wave, water vapour, warm air, electrical charge. Find more to add to your list, including longer ones. (n+n, adj+n)
    • What rises? sinks? bumps into? fills up with? occurs? Revises noun groups and adds verbs.

Jane suggested focussing more on noun groups in the scientific text, and said that comparing the way these noun groups work in L1 could be beneficial. You can also tell students beforehand that they’re going to test each other on the specified area: this makes them read much more carefully.

In the workshop, Jane asked us to identify some of the features above in the text, and plan scaffolding tasks for the learners. Every group came up with something very different, all in just five minutes. The workshop made me feel much more confident about the range of ways you can exploit a single text, and how quick and easy it can be to put together a series of scaffolded tasks for learners to work with.

The final stage was reporting back to the whole class. Some groups did it orally, and others made notes on a Post-it. By planning to report, you repeat the task, and sort your language out a bit more, especially if you do the report in writing.

Ultimately, as Jane says, the goal of task-based language teaching is exposure, use, motivation and engagement, with lots of doable, engaging tasks, prompting lots of language use.

If you’d like to find out more about TBLT, you could try the #tbltchat hashtag on Twitter, or contact Jane directly through her website.

You can find more information about consciousness-raising activities and how to select language for a focus on form on Jane Willis’s website.

ELT and social justice: opportunities in a time of chaos (JJ Wilson)

JJ is a coursebook writer and blogger, and he writes fiction about social justice issues. You can watch his full plenary or read my summary below.

There’s also an interview with JJ recorded after his plenary.

All education begins with what we bring to the classroom.

Compliant students answer the teacher’s questions. Engaged students ask their own.

He told us about Paolo Freire’s Pedagogy of the Oppressed [affiliate link], a book which he found very influential because it gave him the language and theory to talk about his teaching. Freire taught English to illiterate peasant farmers in the north-east of Brazil in 1950s. He taught with what they brought to class, and was imprisoned for his troubles. One of the things Freire was interested in was praxis: the act of putting theory into action. He also talked about the idea of the teacher as a co-learner.

Social justice is culturally specific, constantly changing, and affects all areas of human life. It is “a world which affords individuals and groups fair treatment and an impartial share of the benefits of society”. But what does social justice have to do with ELT? It depends on your view of the educator’s role in society. If you think they can change things, then it’s something we should be addressing in our classrooms. JJ went on to suggest a range of ways we could do this:

  • Draw a quick picture to illustrate an issue you feel passionate about, then discuss it.
  • Use images to connect students to other areas and issues. One example of suitable images is Reuters classrooms from around the world. The Washington Post has separate images with captions. You can supplement this with a globe to help students see where the images are from. In a world with Google Maps, I think a globe is still a useful tool – it’s much easier to see relationships when the whole world is in front of you in 3D.
    • Talk about the images using statements starting ‘I wonder…’
    • Turn the ‘I wonder…’ statements into questions and categorise them e.g. materials, classrooms
    • Each category is colour-coded. One group discusses each colour, then they work with one person from each group to pool their ideas.
    • Finally, they talk about their ideal classroom.
  • Use poetry:
    • Read and repeat, with students copying each line.
    • Read a poem, then write your own version of it.

I am from the immensity of the world.

  • Use drama. This is based on Augusto Boal’s Theatre of the Oppressed, and his book Games for actors and non-actors [affiliate link], which JJ recommends as a source for these activities. It encourages the audience to come up with the resolution of the story. He invented ‘spectactors’ and ‘gamesercises’.
  • Use social justice projects, like Nick Bilbrough’s Hands Up Project.
  • Use visits. A child once asked their teacher ‘Where does the trash go?’ The teacher took the class to a landfill. As a result, the class started a recycling project which continues today.
  • Use stories. Despite all the technology we have, stories are the thing that lasts – they are as old as mankind. Use stories of ordinary people doing great things to bring social justice into your classroom and show resilience. Why do we need stories of rich white people saving the world, when there are so many stories of people saving themselves? I like this story of the junk orchestra in Paraguay.

If you’re interested in finding out more about social justice and how to incorporate it in your classroom, you might want to join IATEFL’s Global Issues Special Interest Group.

Blogposts following JJ’s plenary:

Creating challenge for the teenage classroom (Niki Joseph)

Teens are surrounded by the concept of challenge, in advertising, on social media and more. They expect it. Everybody can achieve an instagram challenge like these, especially teenagers! How can we bring these ideas into the classroom? Some audience suggestions:

  • Choose a word of the day, they make a picture to share and illustrate it.
  • Post an image of a new word everyday for 10 days and tag 10 people to do the same (though be aware of online safety)
  • Post a picture to illustrate the next unit of the book.

Encourage students to discuss challenge. For example, show them three photos: a chess game, a snowboarder and a teen doing a presentation. Ask them which photo best represents challenge and which one they would find most challenging. Is challenge something you only want to engage in if you’re interested in it? If you care about it? Moments of challenge need to be achievable and can involve reflection and creativity.

Try a KWL chart: I know, I want to know, I learned. Students fill in the first two columns before an activity, and the last one afterwards. This helps them to notice what they got out of it.

Another way to approach photos is with the Visible Thinking see-think-wonder routine. Once students have used this a few times, they’ll always have it in reserve if they’re asked to talk about a picture, particularly useful for exam candidates. Jo Budden also suggests using the routine kind of in reverse: one student looks at a picture and describes it using STW, and the other should try to find the same image using Google.

Ask students to describe a photo or experience in a single word. For further challenge, add parameters e.g. choose 3-syllable words, a food, words starting with B to describe X. To follow up, find somebody whose word begins with same letter or categorise the words.

Fast finishers who have nothing to do can cause classroom management problems. A fast finisher folder can be really useful: fill it with lots of extra activities: grammar, vocab, creative writing activities etc. It could also be an online folder. Students should know that they can start anytime, but they finish when the class resumes. The answers should be in the folder too, so that students can self-correct. I’m never sure about whether this kind of thing will actually work. I suppose it might if you’re doing lots of long tasks, but for the bitesize activities I often use, fast finishers are more usefully occupied in tasks which don’t require them to look elsewhere, for example remember a sentence from an exercise, turn over your book and write it out from memory.

Niki suggested include taking a sentence from an exercise and creating a context for it (much more useful!), encourage students to replace words with other possible ones, e.g. nouns for nouns, adjectives for adjectives, or rewrite the sentence so it begins with another word, in this case ‘cycling’. They could also rephrase it to make it more emphatic. For pronunciation: say it as many different ways as you can, for example in a tired, excited, angry…way.

After the presentation, Sarah Priestley shared this link:

Tweets from other sessions

(though you might have to ask David exactly how it works!)

These tweets are from a session by Anna Young on adapting writing tasks from coursebooks:

IATEFL Glasgow 2017: Teacher training

As a CELTA trainer and Director of Studies at a school which mostly hires newly-qualified teachers, it’s now inevitable that at least some of the IATEFL Glasgow 2017 sessions I attended were connected to teacher training.

Staff room, IH Bydgoszcz

Here are my session summaries, along with some tweets at the bottom from sessions I didn’t attend.

Applying differentiation in teacher training (Alastair Douglas)

Alastair says that training teachers is just another form of teaching, and I agree! So we need to differentiate training too. I’m not sure why this hadn’t really occurred to me before, or at least, it had in passing, but I’d never really though about how to put it into practice. When training teachers, we’re giving them a model of how to teach.

Just as your language students look to you to provide ‘correct’ models of English, so too will your trainee teachers be looking for good models of teaching in the way you carry out training.
A Practical Introduction to Teacher Training [affiliate link] by John Hughes

For example, on a CELTA course in Vietnam, they differentiated language awareness sessions for natives/non-natives. With native speakers, they focussed on grammar, and with non-natives, they focussed on lexis (e.g. collocations, ‘natural’ language). Alastair Douglas and his colleague wrote this up in Modern English Teacher 24/3. Non-natives could also help native speakers with their language awareness.

On another course, they were working with both primary and secondary school teachers on different ways of presenting language. Here’s an example of a session plan by Jacqueline Douglas:

A final way of differentiating training which Alastair is still experimenting with is the option of using more detailed lesson plans for final lessons on initial teacher training courses, with a more in-depth focus on learner profiles, stage aims and the rationale for them. This allows stronger candidates to really show off what they know about their students and what they can do in the lesson, and balances the extra attention that weaker candidates tend to get at the end of such courses. This idea was inspired by Chris Ozóg.

Other ideas were:

  • workstations
  • tasks with different levels of scaffolding
  • varying the number of questions to answer
  • different activities in different rooms
  • different guided discovery tasks
  • jigsaw tasks
  • get trainees to decide which materials to use (hard/normal)
  • give trainees the option to prepare more before sessions, e.g. through preparatory questions

There are some problems with differentiation:

  • for trainees:
    • overreach, where trainees try to do something harder than they can manage
    • loss of face (hence grading tasks as hard/normal, not hard/easy)
  • for trainers:
    • more time needed for material preparation
    • difficulties with managing feedback (can be through worksheets, sharing in an information gap)
  • for courses:
    • if there’s a set syllabus (but can work within it)
    • assessment – making sure it applies to everyone

Alastair also found that differentiation wasn’t always necessary if techniques were equally new to all trainees. On a course with more and less experienced teachers where they were analysing lexis, he gave more experienced teachers a longer list of items to analyse. Because the techniques were new, it actually took both groups a similar amount of time to analyse the items. A similar thing happened in a CELTA session on using authentic materials, where he divided teachers into natives and non-natives, expecting non-natives to find it easier to identify language areas to focus on. Again, since the techniques were new to all trainees, differentiation wasn’t necessary.

To differentiate effectively, know your trainees, and you can tailor the courses to what is necessary. The more you can find out about the background of trainees, the better. Be explicit about what you’re doing so they can learn more about how to differentiate in their own teaching too.

This tweet was from a talk about mixed-ability teaching, but is relevant here too:

Analysing and reframing written feedback (Kateryna Protsenko)

The word ‘feedback’ only came into existence with the invention of microphones, and originally meant ‘awful noise’. Touching a hot kettle is an example of negative feedback, because you stop doing it. In positive feedback, action A gets bigger, e.g. in a herd as panic spreads, or when a fire alarm sounds, but it can turn negative if people end up doing something too much.

Trainees say written feedback is what they benefit from the most, but how much do we really think about what we write on it?

The biggest problem she found was that ‘good’ was the word she used most. This doesn’t help trainees to develop at all, and nor does it promote a growth mindset, something Kate had originally learnt about at IATEFL 2016 and on her MA at NILE.

Doing the same kind of analysis on weaker lessons using WordItOut showed she was giving much more useful feedback.

She also did a similar analysis with a colleague’s feedback:

Until they used the word clouds, they didn’t realise what dominated their feedback. As a result of these discoveries, Kate and her colleagues put together a word cloud of suggested words to use in their feedback:

Find out more:

Without putting my feedback through WordItOut (yet!) I’m pretty sure that my feedback will reflect similar patterns to Kate’s. I’m going to save her suggested words and have it open next time I’m writing feedback – hopefully what I write will be a lot more useful to the teacher, regardless of how strong or weak the lesson was!

Dare to share! Should trainees share their TP feedback? (Rebecca Brown)

Asking trainees the kind/format of feedback they want seems like a great idea! Why don’t I do this?!

One trainee said ‘The more feedback, the more you can improve’. Trainees said they often reread feedback more than twice. Oral and written feedback were considered equally important, but trainer feedback was considered more important than peer feedback.

Sharing feedback is something I’ve suggested with TP groups who have gelled well, and some groups do it without prompting. I often ask candidates if they mind me sharing aspects of their plan, materials, or feedback with other trainees during oral feedback, telling them exactly what and why I want to share it – nobody has yet said no, and some trainees have told me how much it has helped to see exactly what it is they should be aiming for. I’ve never done a survey of this kind though, probably because I’ve always been a ‘guest’ tutor – maybe one day if/when I regularly work for the same centre, I’ll experiment more in this way!

Getting teachers to act on teaching practice feedback (Tracy Yu)

Tracy did a survey with her trainees and found that over 70% of her trainees spent less than one hour reading their written feedback throughout the whole course. She wondered how to get them to apply the feedback more to future TPs. She also asked them what they would like to do if they could have an extra 30 minutes with their tutors: the main answer was to get 30 minutes of feedback and advice on their lesson plan before they taught, including reminders before the next lesson of what was discussed after the previous lesson.

Since then she has started to do the following:

  • Use Review – Reproduce – Retain to counter the effects of the Curve of Forgetting. Trainees review what they have learnt from feedback, and reproduce it in a different form (I think), helping them to remember their feedback better.

She also reminded us to ABD: Always Be Demonstrating! Don’t just preach to the trainees, show them how you want them to teach and how to respond to feedback.

Tracy says that we should be doing less feeding back and more feeding forwards, leading to the next TP, rather than looking back. A lot of training centres don’t give feedback on the plan before the TP, even though tutors think it would help. Time is an issue though.

One of the most frustrating things for me as a tutor is trainees who seem to have the same issues over a number of TPs, and who don’t seem to be reading their feedback at all, since it normally contains suggestions for how they can counter these problems! I like the idea of feeding forward, but I’m still not quite sure how to go about it.

The three talks above were all part of a forum on TP feedback. Here are some of the points from the Q&A afterwards:

  • One trainer suggests them starting written self-reflection immediately after lesson, pausing for oral feedback, then going back to finish it later.
  • A recent Delta trainee questions how easy it is for trainees to reflect effectively immediately after a TP, when you’re still in the heat of the moment.

Tracy works for the TEFL Training Institute, which has a blog and produces podcasts.

Easing the pain of language analysis in initial training (Bill Harris)

‘LA’ can mean language knowledge, language analysis, linguistic competence or language awareness. Different qualifications use different descriptors for the ‘language’ component:

  • CELTA groups language analysis and awareness, including strategies for assessment
  • Trinity defines it as just language awareness (I believe – I wasn’t keeping up well at this point!)

Bill did a survey with 72 trainers and 51 ex-trainees, asking 6 questions related to LA on courses. These included ideas about confidence with language before/after TP, books that are recommended on courses, whether is LA compulsory, and a few more I didn’t get!

Swan is the book most courses recommend, followed by Scrivener, and Parrott [affiliate links]. More trainers recommend Parrott, but trainees don’t buy it. A Twitter discussion after the conference showed that this is partly because it is very expensive to buy in Asia – I’m not sure how many of Bill’s respondents were based in that part of the world. My personal favourite from this list is Scrivener for trainees, especially because a lot of schools have a reference copy of Swan, which I believe is best used as a final resort if you can’t find the answer you need elsewhere! I think Parrott is useful, but Scrivener more closely reflects classroom practice.

Trainers comment that trainees get better at LA sheets in response to feedback. (see also ‘Desert island descriptors’ below)

Most native speaker trainees were petrified of LA before the course.

(Sorry, but I can’t read it any better now on a larger computer – you’ll have to ask Bill for it!) He has tried workshops where they do poster presentations on different areas of LA.

Bill believes the Language Related Tasks assignment should reflect Language Analysis as closely as possible. When putting together the LRT, some tutors put language in context (which helps trainees to understand it), others decontextualise it (so trainees practise creating contexts for language).

Bill Harris’s final word on Easing the pain of LA: hit them with as many support mechanisms as you can!

Desert island descriptors: where do our values lie? (Simon Marshall)

Simon has been teaching CELTA for 35 years’ and has trained in 22 countries, and is very positive towards the course, but he still has questions about the way it has developed over time. There are 42 descriptors in the CELTA 5 booklet, and a candidate is supposed to achieve all of them in 4 weeks.

He wanted to know which CELTA criteria trainers tended to consider more important than others, as many of us (me included) feel that the criteria are not all created equal. His survey asked us to choose the ‘most important’ descriptors from each section, and many trainers said it was hard to choose, as it depends on the stage of the course. Despite that, he came up with clear findings:

Part of Simon Marshall’s aim was to see how important language teaching really was on a language teaching course – both related descriptors appear here, which reassured him (and me!)

If the 5 descriptors on the graph were like the Premier League, it would have an influence on how courses are run, and which sessions were included. Rapport was one of the key descriptors identified, but it rarely appears on courses as a session: we seem to know what it is, but it’s hard to pinpoint: we know it when we see it. Being more independent is part of what we’re grading trainees on (see page 14), but there’s no specific descriptor for it now, although there used to be.

Out of 85 respondents, nobody chose the ‘writing’ descriptor, or any of the following, as the most important:

Simon Marshall emphasises that this seems bizarre in terms of value and confusing in terms of achievement. He reiterates that he’s not anti-descriptor in general. For me, some of the wording is confusing/unclear, and I really think they need to be updated, especially to reflect the fact that trainers know that some criteria are more important than others, but they’re all displayed equally to trainees.

To supplement his research, Simon asked a school he used to send trainees on to about how they were doing. The manager said they were good in lots of ways, but knew nothing about language. When reflecting on observations he had done, Simon noticed that:

  • CELTA graduates:
    • used a lead in/warmer, checked instructions, included lots of activity types, and plenty of social engagement…
    • but when he observed them teaching language, they could do it a bit, but they didn’t look as if they felt comfortable…
    • and when they did activities, there wasn’t much afterwards in terms of error correction, feedback, or building on language.
  • Non-native non-CELTA graduates:
    • used no warmer and lots of instructions
    • were ‘language-obsessed’ – L1 translations were possible, they could answer students’ questions, less communication
  • Watching a German CELTA graduate:
    • she hit the ball out of the park!
    • a range of activities…
    • but she also knew the language well, and could answer the students’ questions.

The same graduate wasn’t allowed to teach above B2 in one school because she was a non-native  – she was ecstatic for the opportunity when she moved schools. As Simon said, this is very wrong.

When Simon did his course in the 1970s, 7 of his 9 TPs were language-focussed, and he got a lot better at language over the course (echoing what Bill Harris said above about trainers noticing trainees improving their LA). Now, CELTA assessment criteria state  that weak lessons at the beginning of the course won’t be held against you. You can get through the course with only two language lessons, one of which is often early in the course. So if you only have one language focussed lessons that actually counts, how can you actually improve?

As Simon highlights, skills lessons are largely laid out for you in books, so perhaps we should shift our focus, and therefore also prioritise the descriptors more clearly. Echoing Bill, Simons says LA could also be described as language affinity, language aptitude, language affection? Do they like language? Do they show any impression of being comfortable with it? Language awareness also includes being ‘on the prowl’ for language that comes up in the lesson. We’ve got to make them technicians.

In conclusion, maybe our CELTA mission should be: to train language teachers who can teach language! (Though the course can’t all be about grammar!) I think this would be a much more useful mission for a lot of our trainees, although we’d have to think carefully about how to differentiate to cater for both native and non-native trainees. I certainly agree that the criteria drastically need to be updated or at least ranked in some way – come on Cambridge!

Tweets from other sessions

As an adaptation of the Desert Island Discs format:

Tweets from ‘Addressing the apprenticeship of observation: ideas for pre-service training’ by Joanna Stansfield (International House London) & Karla Leal Castaneda (Freelance):

From Teti Dragas’ session on using bespoke video observations as part of teacher training:

Jacqueline Douglas talked about using CELTA criteria on written feedback forms:

IATEFL Glasgow 2017: Listening and pronunciation

Since I did an assessed lesson based on listening for my Delta, I’ve been interested in finding out more ways to help my students develop their listening skills. I even did a presentation on it myself at IATEFL Harrogate 2014, heavily influenced by John Field’s Listening in the Language Classroom [affiliate link]. Richard Cauldwell’s book Phonology for listening: Teaching the stream of speech [another affiliate link!] has also been very useful in helping me to understand why it can be so difficult for learners to decode fluent connected speech. I was therefore very pleased to be able to attend presentations given by both John and Richard during this IATEFL. The other presentations summarised in this post were from the Forum on Listening.

Listening attentively
Still my favourite listening picture…

I haven’t tried to summarise Jane Setter’s plenary on intonation for two reasons: 1. I couldn’t get it all into tweets, 2. to fully appreciate the intonation differences, you really need to watch/listen to it yourself!

You can also watch an interview with Jane recorded after the plenary.

I definitely feel like I understand intonation and how to teach it much better now! Sue Swift also wrote about the plenary at ELT Notebook.

Listening: ways out of the fog (John Field)

John started by telling us that he has been ‘worrying about listening for the last 34 years’.

The typical comprehension approach starts with pre-listening and activating schemata, something that doesn’t reflect real life. We also don’t pre-teach vocabulary in real life, so it’s counter-productive in training. The next step is to set questions to target listening, then play the recording, check answers, and replay key sections (providing answers as we go). However, this approach doesn’t actually train learners to become better listeners.

(not a great picture, I know, but it shows why the student thought the answer to a question was ‘crack’, when in fact it was ‘nature reserves’ – they misheard the word ‘attract’ in the stream of speech)

John thinks that we can get a lot more out of the comprehension approach. We should forget about activating schemata and pre-teaching vocabulary, as these don’t happen in real life, though we should quickly introduce students to the context and the number of speakers, as they would normally know this, e.g. two people talking on a bus.

It isn’t usually the script that causes the problem, it’s the recording. The item writer is not involved in the recording. Tasks also need to be carefully thought out, as we give away in writing a lot of what’s in the recording, and encourage test-wise strategies, rather than strategies for general listening. To improve their approach, the teacher needs to prepare the listening in detail – using the script WITH the recording. What’s perceptually difficult?

There should be a first play for SS adjust to speakers’ voices, listening globally without the pressure of questions, and without using questions to guess in advance what they’re likely to hear. If you’re going to use questions, set them before the second listen, so that they don’t interfere with the learners’ perceptions the first time they hear the text. Check and DIAGNOSE reasons for learners’ answers, then replay parts identified by you AND students as perceptually difficult. Transcribe short sections, especially if they are particularly problematic. Listeners are individuals, each with their own problems with a recording, and these change over time and with experience. If you can afford it, provide a listening centre where listeners can work on their own problems individually. Give learners a transcript at the end of the lesson and ask them to listen again. Set listening homework. Though my students almost never do it – I need to have more engaging tasks and clearer developmental reasons for them to do it!

Do we need better materials? YES! New writers often don’t have a clear idea of what a skills approach is. Materials should take pressure off the teacher, guiding them, and focussing on the difficult parts of the recording. Field suggests open-ended questions, so the class can talk about possible answers. Sometimes you could use short clips with a single question, instead of the more normal long excerpts with multiple questions. You could also embed oral questions in the script rather than written questions to stay within the same modality (so have the speaker ask a question, then pause for answer).  Materials should demonstrate a better understanding of the processes that underlie successful listening and design questions to target them.

We also need to understand better what it is we’re actually teaching! When you listen you:

  1. decode sounds
  2. search for words
  3. parse (grammar)
  4. construct meaning
  5. construct discourse

Sometimes context makes us distort the phonemes we think we’ve heard to make it fit the context. To handle the speech signal, we have to adjust to speaker’s voice (pitch, speech rate etc), then match the set of squeaks/buzzes we hear to the sound system of English. But do phonemes really exist? They are so variable, maybe they don’t. This echoes Richard Cauldwell – see below. To handle words, we have to divide connected speech, recognise spoken word forms, link them to what’s know about the topic. To parse, we must hold in our heads the words which have already been said, recognise grammatical patterns, and work out the word’s sense in it’s co-text. To construct meaning, we have to put what we’ve heard into a wider context, interpret new information in relation to this, infer information the speaker has taken for granted, and link words like he/she/it to what they refer to. This is followed by putting it into wider discourse (I couldn’t keep up at this stage!) There’s an awful lot going on!

How does this knowledge help us? An expert listener does these things automatically, but L2 listeners need lots of effort to do each of these things, so it can be hard for them to form the ‘big picture’ of what they’re listening to. Up to about B1, learners have to give a lot of attention to decoding at word level, limiting their ability to tap into wider meaning (I’ve definitely found this with Polish). Strategy instruction should therefore mainly be done with lower-level learners to equip them with the fact that they often can’t make wider sense of what they’re hearing. Strategy training helps them with real-world situations and to compensate for gaps in text. Lower-level learners needs process training and strategies training to fill in gaps.

You can use the same audio, but vary the task to target any of the five levels of listening.

We should also vary the levels of our strategies instruction:

A syllabus for listening: less top-down! More bottom-up (Richard Cauldwell)

Richard relishes fast, messy speech and tries to find ways to help learners understand it. His CoolSpeech app was an ELTons 2013 winner for digital innovation, and he is currently in the process of writing a follow-up to Phonology for listening: Teaching the stream of speech [affiliate link] which will provide a clear syllabus for listening for language teachers to work from.

All words have multiple sound shapes. Decoding is the skill of recognising words in the sound substance (or ‘fog’ in John Field’s words). The sound substance is the acoustic blur of speech, which exits the mouth, travels through the air, and hits the ear. It’s what exists before perception.

Richard uses a metaphor for different speeds and qualities of speech. The greenhouse is the place for citation forms. In the garden, sounds touch each other gently through the basic rules of connected speech. In the jungle, wild things happen and all bets are off. He argues there are different goals for pronunciation (clarity/intelligibility) and listening (understanding fast, messy, authentic speech).

Teachers tend to brush the mess of sound under the carpet, so even CPE Grade A students have ‘can’t do’ listening points. Every word has a ‘word cloud’: a range of possible word shapes in fluent speech, of which the citation form is the least likely.

The examples of ‘and’ above were all taken from a single conversation, with only one instance of it even vaguely approaching the citation form.

Here are just some of the changes which can happen in fluent speech (in the jungle):

  • Consonant death: this can appear in many ways e.g. that changes to ‘at
  • d’eth drop: anenatwasat– no ‘th’s (instead of and that was that)
  • B-drop/B-soft – often happens with adverbs e.g. superbly – the ‘b’ can be lost or very soft
  • Smoothie: when diphthongs/long vowels change to just one of their elements: like > læ

There were a lot more, but I just couldn’t keep up!

To help student, we need to delve below the word that is meant to the sound substance itself – what sounds were actually produced. Field and Thorn both advocate using short clips to help students focus (see ‘the bathtub experiment’ below too). Audacity is the best tool to help you break up the stream of speech.

Try this activity: replace the ‘i’ with each of the vowel sounds in the image. This helps students to prepare for different possible ‘shapes’ and accents:

Or take a phrase for a walk in the jungle, and give your students an earworm to take home with them:

The earworm should be short term, memory length, annoying, and stick in their head to prepare them for perception. I sometimes wake up with words or phrases like this in my head from foreign languages.

Have students listen along with an audio, and when they get to the most important part of it (the ‘wave’), get them to speak along with it (‘ride the wave’):

If you’d like to find out more, have a look at Richard’s website.

After the conference, I noticed that Richard shared Tubequizard as a link on his handout – it’s an excellent way to help students to focus on connected speech.

Adventures in listening: the bathtub experiment (Marie Willoughby)

Marie teaches students who attend full-time classes at IH London. She finds her students only get so far with listening before they begin to disengage. Sheila Thorn inspired Marie to start trying different ways of approaching listening in the classroom, and after listening to an episode of the The Moth podcast, she realised she had the perfect material to use, talking about a man who sailed across the English Channel in a bathtub. The only problem was that it was 17 minutes long! Marie decided to break it into a series of mini episodes, each with a cliffhanger. She then used these over a series of lessons.

Marie found that the best texts to use as episodes have a clear narrative, but are outside normal experience. In this case, pure sound is better than video, as students are more invested in understanding what they’re hearing, and will therefore try harder to apply the decoding strategies. If they have pictures to help them, they don’t need to work so hard to apply the strategies. Once she had the episode, she asked two questions: What stops them underrstanding? What will help them understand later?

First, they always listened with no task, then worked together to co-construct the text with other students. They then moved on to focussing on a particular decoding strategy, which students were then able to apply in later lessons. By using short excerpts in small chunks you have time to pause and get students to consider the language in  more detail. For example:

  • Decode past perfect v. past simple when listening, first as a gapfill with a section they were familiar with, then listening to the next part of the story and saying what they heard.
  • Say why a speaker would choose one particular phrase, or why they would repeat it.
  • Listen to his description of a problem. Draw it on mini whiteboards.
  • The storyteller talked about English/French attitudes to each other, so Marie asked them to research it, after which the students understood the jokes better.
  • Vocab was a problem, especially familiar words in a new context, so she got students to listen and complete a sentence, then think about the meaning.

What are the benefits of using an ‘adventure in episodes’? There’s no need to reset context or activate genre knowledge each time. Prediction is a natural part of listening to such a story. The students were really motivated to find out what happened next. Intensive decoding work really bore fruit – they were invested in doing detailed intensive listening work. It also developed their autonomy.

I really like this idea, especially for summer school or 121 lessons, though I think it could take quite a lot of work to prepare. It reminds me of my French teacher introducing us to the French musical version of Roméo et Juliette, with us listening to one song each week and trying to follow the story. You could also use the BBC Short Cuts or Listening Project podcasts. Of course, once you have it for one adventure, they don’t date much, so you should have it for the future. If teachers share this kind of thing on blogs, you could have examples to draw from. If you choose to do this, please share the link below!

Listening using smart devices: effects on student interaction and autonomy (Clive Shaw)

The conventional classroom layout has speakers at the front, but Clive wanted to know what happens if we change where students/teachers are in the room. If the teacher is in control, it’s not easy to monitor, and students don’t have much of an opportunity to work on their own listening strategies. It’s also difficult for students to transition from the controlled environment of the classroom to the unguided environment of the lecture hall (Clive works in EAP – I think this is true all the time, and this prompted by IATEFL Harrogate presentation).

Clive investigated how listening from a smartphone changed the dynamic, encouraged autonomy and gave students the opportunity to employ strategies. He designed the materials based on two sources: taken from YouTube or by creating his own recordings. To get the recordings to the students he used TubeChop for YouTube and Audioboom for his own recordings, then a link shortener (my preferred one is bit.ly). Recognising that these took longer to prepare than coursebook audio, Clive deliberately selected easy-to-prepare tasks, for example two-column notetaking.

The biggest difference in the classroom was the seating plan:

Each group had one phone, and the weakest student was normally in control of it. Clive found out that students became more aware of listening strategies they employed when using smartphones. Students were more able to use context/syntax to decode problem areas as they could play it again as many times as they wanted to. Students were also encouraged to make their own decisions about when and how to review extract.

I’ve always played with seating arrangements, but it had never occurred to me to do it with listening extracts before. This seems like a great way of helping mixed-ability groups in particular, and also helps students to get used to background noise when listening, something we don’t do enough of.

Tweets from other sessions

Here’s Pete Clements’ summary of the above session.

One day I’d like to actually see Mark Hancock present! This year it was about accents:

Laura Patsko’s session on how to give feedback on learners’ pronunciation was one I was sad to miss, but luckily Cambridge recorded it, so I’ll be able to catch up. Here are some tweets to give you a flavour of it:

IATEFL Glasgow 2017: Materials writing

As a member of the Materials Writing Special Interest Group, my IATEFL conference now normally begins with their Pre-Conference Event, the theme of which this year was ‘Nuts and Bolts: Practical Considerations for the ELT materials professional’. It was a particularly good start this year because it was also my birthday 🙂 This Storify draws together all of the tweets from the PCE.

MaWSIG logo

There are also a selection of tweets at the end of the post from throughout the conference, all connected in some way or another to materials writing.

The benefits of coaching (Daniel Barber)

Daniel recommended getting a coach to help you think through areas you want to change in your life. He set seven goals for areas that he wanted to change, then worked with his coach to help him make sure that he was committed to making these changes. One such change was to reduce the amount of procrastination he did and to help him avoid distraction when he was supposed to be focussed on his writing work. His coach makes him feel more accountable, promotes curiosity and pushes him to think more, particularly through the question ‘What else?’ She’s never satisfied with the first answer he gives, and this question pushes him to be more creative in his thinking. Daniel also used a coaching journal to reflect on what worked and what didn’t when trying to achieve his seven goals. One of the main things he learnt was that in order to achieve what you want to, your main block is normally inside your own head, reflecting Timothy Gallwey’s Inner Game Theory:

The inner game takes place within the mind of the player and is played against such obstacles as fear, self-doubt, lapses in focus, and limiting concepts or assumptions.

The opponent within one’s head is more formidable than the one over the net.

As well as pushing him, Daniel’s coach also provides balance, reminding him not to put so much pressure on himself, and helping him to celebrate his success. As I often say, we’re all human, and we should remember that!

In response, Jill Hadfield had some other good ideas to help you stay focussed when working, taken from some training she had participated in:

  • Find out about your ‘barrier self’. This includes analysing which distractions you use just to avoid work, and which you actually enjoy. You can then work for 45 minutes, then reward yourself by doing something you enjoy. (This is a variation on the Pomidoro technique which Daniel mentioned in his talk)
  • Work on the next thing: Rather than writing a long and potentially overwhelming list, just write down the next thing you need to achieve. Once you finish that, write the next thing again, etc.
  • ‘Park your car facing downhill’: if you stop  working, leave yourself clear instructions for what to do next, so that it’s not as hard to start working again.
  • ‘Bring in the nearest jumbo first’: finish the thing with the closest deadline before you work on anything else. This will reduce the stress you put yourself under.

Daniel wrote up his talk for the MaWSIG blog.

Optimizing the author-editor relationship (Penny Hands)

Penny has worked as both an author and an editor. She was prompted to find out more about how to improve the relationship between the two by an author who told her that the first time they’d received feedback, they cried. I know that I’ve sometimes found it difficult to respond to feedback without either crying or raging first, especially when I’ve put a lot of work into something which turns out to not be ‘right’ in some way. As Penny said, crying may sometimes be an inevitable part of the feedback process when you care so much about something. According to a survey she did, positive words related to working with an editor included helpful, supportive, communication and collaboration, and negative ones were things like frustrating, struggle and even nightmare!

Here are some of the tips which Penny and audience members shared:

  • Mutual respect is important. You’re working together for a reason, because the project managers believe you’re the best people to do the job.
  • The most positive relationships with editors were when it felt developmental: the editor teaches the author how to improve.
  • A Skype call between an author and editor at the start of a project can really help the relationship, as it helps you to realise that you’re both working together.
  • Feedback should be friendly and personal, but not involve over-sharing. Sometimes Skype can help here too. One member of the audience mentioned an editor who questioned their teaching experience, and another talked about inappropriate comments about the writer’s age and interests – these are definitely not the way to go!
  • Authors don’t want editors who are tentative, and they’re also frustrated by those who correct work which is already correct.
  • Good editors provide constructive feedback, rein in the author’s flights of fancy, offer positive comments and suggestions, and even a little praise now and again. Don’t just focus on the holes in the project. Examples of positive comments include: I can imagine this working with…,  I’ll try this with my kids, or a general comment about the manuscript as a whole. Authors should also remember that if there’s no comment on something, that means it should be fine! As an editor in the audience mentioned, sometimes they don’t put positive comments/praise as it’s more to read, and there might not be a specific area to comment on.
  • There’s a lot less mentoring in the publishing industry than there used to be, so the Society for Editors and Proofreaders can be a really useful organisation to join. They provide courses, mentoring and support.
  • Audience members described positive experiences where the editor and author had in jokes, sent each other pictures, and gave each other presents 🙂
  • It’s worth giving editors feedback on their feedback: otherwise it can be hard for them to improve it.
  • Advice from authors to editors: be prompt, clear, think of it as cooperative, constructive. respect, listen and be willing to discuss feedback.
  • To deal with negative feedback, wait 24 hours to respond. Get somebody else to read the comments before you respond to them (like a friend or family member) as they have more distance.
  • Julie Moore suggested setting out (maybe in an imaginary email) what you consider to be fair, a matter of opinion (perhaps because you interpreted the brief differently), and totally unjustified.
  • If you are having a problem with editors, publishers would like you to raise issues as soon as possible, preferably directly with the editor rather than going above their head. (For me, this is true of all problems – the sooner you start to deal with, the sooner they’ll go away!)

One of the best things I’ve got out of being a member of MaWSIG is meeting editors, and hearing about the experiences of authors and editors. It’s made me realise that editors are people too (!) and that we should all be pulling in the same direction. It also helped me to get in touch with the editor for my own ebook, Richer Speaking.

To find out more about what it’s really like being an editor, you can take a look at the Catch the Sun blog. I’d also add the LibroEditing one. You can read Penny’s write-up of her talk on the MaWSIG blog.

In conclusion:

What makes the relationship successful is both sides being comfortable to challenge each other, while both are ultimately prepared to give way.

I think that’s probably a lesson for life too, not just author-editor relationships!

A short introduction to negotiating contracts (Chris Lonsdale)

These are very general tips which I found useful, sometimes from Chris and sometimes from the audience.

  • Negotiation isn’t an ‘extra’ – it’s key to running a business in an industry where costs need to be minimised. Sometimes companies will offer you less than the maximum they’re willing to pay because you might just accept it (I don’t know why this had never occurred to me before!)
  • Remember that you’re always negotiating, not just when you’re in the middle of a negotiation. It’s all about building a relationship with the person you’re negotiating with.
  • As freelance writers, we have every right to negotiate: we’re businesspeople. Sometimes this is difficult for those who were originally teachers to remember.
  • Negotiation doesn’t just have to be about money. It can also be about clauses in a contract, deadlines etc.
  • Don’t feel pressured. Ask for time to consider your response.
  • A lot of audience members recommended joining the Society of Authors. They have really helped a number of people with negotiations.

Creativity, collaboration and coursebooks (Julie Norton and Heather Buchanan)

Julie and Heather did research with publishers, asking how authors fit the bigger picture in publishing, what makes a good editor, and what publishers are looking for from authors, prompted by a quote from Santos (2013:93) “Publishers’ views are rare in the literature”. Everyone involved in the process needs to be more aware of what’s going on. They also quoted Barfield: “Collaboration creates something more than you can achieve alone.” But managing collaboration on a project can be extremely complex, and the editor is a lynchpin. One project they heard about in their research involved over 450 individuals! Interpersonal skills are a key part of collaboration: communicating, negotiating, trust, and thanking. Authors (each person?) can collaborate on many different aspects of a publishing project, for example, but not only:

  • Concept of product
  • Visiting markets/teachers
  • Selection of artwork
  • Choosing the title/cover
  • Involvement in the piloting process
  • Audio recordings
  • Proofing stages
  • Marketing and promotion

I had no idea that authors could be involved in so many different areas – it might be something to consider when negotiating contracts in the future.

What does creativity need? For Maley and Bolitho it’s time, unpunished risk-taking and more. For Wallas (1926) the four stages of creativity are preparation, incubation, illumination and verification. Jill Hadfield (2013) says there are two kinds of thinking: chaotic and ordered, and they interact in the ‘chaosmos’ (a great word!) Some of the problems with being truly creative in materials though are the fact that you have to meet the brief and the issue of market expectations. In their research, Julie and Heather discovered that more experienced writers are more ready to abandon an idea and start from scratch if it looks like it won’t work, whereas less experienced writers will try for much longer to get something to work before they choose to abandon it. Editors want authors to have ‘spark’, but this can be difficult to pin down, and hard to show if you are writing to a tight brief.

Creativity can also be about ways of working, for example in the creative ways that experts can make ideas simple and accessible. One of Jill Hadfield’s ideas for this is 5-3-1: force yourself to come up with five possible ways to do something/five possible ideas, choose three to develop further, then choose the one you’ll use – this gets your creative juices flowing more than just going with the first idea. Another creativity framework from Jill is to write two lists of ideas, e.g. topics and activity types, then choose two that aren’t normally connected. This is based on Kerslake’s idea that creativity comes from the collision of two usually unrelated frames of reference. That’s how the fairytale dominoes activity in Intermediate Communication Games [affiliate link] was born – one of my favourite activities! Dorothy Zemach talked about a fiction writers’ facebook group where everybody writes as much as they can in a given period of time (‘sprints’), for example an hour, then reports back on it. Because you’re working at the same time as the rest of the group, there’s some accountability, but it also forces you to be creative because you don’t want to be the one person who hasn’t written anything! Phil Bird said that he finds it easier to be creative when bouncing ideas off another person in the same room than via Skype or email. All of these ideas came up during the discussion that formed the last part of the presentation – I often think this is the best part of any presentation, and know that I should factor in more time for this in my own sessions!

Tweets from other sessions

An alternative definition of PARSNIPs (normally the areas which rarely appear in coursebooks, i.e. politics, alcohol, religion, sex, narcotics, -isms, pork) and one I prefer:

On principles for materials writing:

Tips for new authors:

The next few tweets are from Dorothy Zemach‘s session on self-publishing ELT materials:

(The ELTFreelancers website)

On accessibility, and gaps in the market:

(and this is one of the reasons I wrote my Rethinking the Visual series – making it up as I went along!)

Special guest host Scott Thornbury talks to Angelos Bollas about representation of LGBT people in teaching materials, and the impact that can have on LGBT learners.

(for more information about Field’s views on listening materials, take a look at my listening and pronunciation post from this year’s IATEFL)